Сейчас ваша корзина пуста!
Добавьте в корзину хотя бы один курс.
Сравнение в китайском языке может быть двух видов:
Мы продолжаем разговаривать про первый тип сравнения, но если вы пропустили статью про 比, обязательно прочтите!
Часто можно встретить предложения, которые очень похожи между собой. Посмотрите сами:
Почему же одно предложение переводится как “Мой младший брат ниже тебя”, а другое “Мой младший брат низок, как ты”?
Сравнительная конструкция с 有 строится как
А 有 В (这么/那么) + прилагательное.
Основное отличие от конструкций с 比 в том, что мы уже знаем статус В и используем его как точку отсчета.
В чем же разница предложений с 有 и с 比?
Получается, что в утверждении с 有 мы говорим, что А достиг уровня В, и нам не важно, стал ли он сильнее / выше / быстрее В.
А с 比 наоборот, мы видим только то, что А сильнее / выше уровня В.
В отрицаниях с 有 мы говорим, что А не достигла уровня В.
А в отрицаниях с 比 мы просто отмечаем, что А не выше В, может быть одинакова, может быть ниже.
В чем еще разница между отрицаниями с 有 и 比?
Отрицания с 不比 не используются в одиночку, чаще всего это опровержение чьих-то слов:
Есть еще один важный момент про отрицания, который большинство учебников пропускает.
В предложениях с 没有 мы используем только прилагательные с положительной окраской, и крайне редко – с отрицательной. А вот у предложений с 不比 такого ограничения нет!
В предложениях с 有 часто используются слова 那么 и 这么 «так, настолько». Это замечательный способ украсить речь и сделать ее более естественной.
Ну и, раз уж заговорили про более разговорные варианты, нельзя не сказать про 不会有. Мы используем 不会有 вместо 没有, когда говорим про будущее или воображаемую ситуацию.
Кстати, у 比 тоже есть такая форма, и звучит она как 不会比:
跟……一样
Итак, мы разобрали сравнение с 比 и 有. Обе эти конструкции помогают нам показать разницу между действиями или предметами. Но ведь есть и другой тип предложений со сравнением: здесь мы указываем не на разницу, а на то, одинаковые предметы или нет.
И для этого мы используем конструкцию 跟 ……一样.
Сама конструкция строится как
А 跟 В 一样 (+ прилагательное)
跟 можно заменить 和 или 与 (официальный стиль), а вместо 一样 также можно поставить 相同,差不多 или 不同.
Чтобы усилить различие, в отрицании перед 不一样 или 不同 можно поставить 很 или другие слова степени.
А вот в утвердительных предложениях перед 一样 могут стоять только 完全 или 差不多, но никак не другие слова степени.
После 一样 может стоять качество, по которому мы сравниваем предметы, людей или действия. Это могут быть прилагательные, модальные глаголы или глаголы чувств.
Отрицание в таких предложениях обычно ставится перед 一样, но иногда может быть и перед 跟 (например, если мы оцениваем предметы с помощью глагола с дополнением).
错 [cuò] — это ошибка или ошибаться. А еще это результативная… read more
Существуют три очень похожих слова: 常常,经常 и 往往, все они… read more
Знаете, как будет звучать ваше имя по-китайски? Ищите себя в… read more
В китайском языке можно удвоить глаголы, существительные, прилагательные, а можно…… read more
История появления экзамена HSK и его развития может быть сведена… read more