Сейчас ваша корзина пуста!
Добавьте в корзину хотя бы один курс.
Надеюсь, всем хорошо знакома конструкция 正在 zhèngzài … 呢 ne. Кратко напомню основные правила.
正在 … 呢 показывает, что какое-то действие в процессе, оно длится.
我正在看书呢。- Я читаю книжку (Я в процессе чтения).
Конструкция может использоваться как целиком, так и по частям.
我在打电话呢,别打扰我了。- Я же говорю по телефону, не мешай. (Кстати, если конструкция неполная, а в конце все равно стоит 呢, оно придает значение или негодующего «Я занят!», или опровержения собеседника «Я не читаю, я сплю»)
你别找他了,老师正给他打电话。- Не ищи его, учитель ему уже звонит.
你在做什么? – Чем ты занят?
Отрицание для этой конструкции – 没有.
正 и 正在 при отрицании не употребляются, а вот 在 может.
我没有(在)睡觉,我在写汉字呢。- Я не сплю, я пишу иероглифы!
Вопрос мы можем задать или с помощью вопросительных слов (什么,谁 и т.д.) , или с 吗, или с 没有 в конце предложения.
他正在做作业,没有?- Он делает домашнюю работу, да?
Конструкция 正在 не используется с предложной конструкцией «在 где-то». Например, «я сейчас в парке учу китайский» не может быть переведено с помощью 正在。Зато с 现在 вполне себе может =)
我现在在公园学汉语。
Действие может длиться не только в настоящем времени. Если мы укажем конкретное время или другое действие (разовое, моментальное), то мы можем говорить и о прошлом, и о будущем:
我来他那儿的时候,他正在玩电脑游戏呢。 – Когда я к нему пришел, он играл на компьютере.
明天两点我在学汉语呢。- Завтра в два я буду учить китайский (Используется рееедко, но используется).
А еще… Конструкция 正在 … 呢 часто используется вместе с 着 (zhe), и это основная наша сегодняшняя грамматика =)
着 ставится после глагола и может обозначать или
1) длящееся действие (вместе с 正在) или
2) состояние
他妹妹穿着新买的衣服,真好看!- На его сестре новая одежда, так красиво! (Состояние – сестра ОДЕТА в одежду)
墙上挂着丈夫拍的照片。- На стене висит фотография, сделанная мужем. (Висеть – это состояние фотографии. Смотрите, здесь «глагол+着», фактически, заменяет собой «有» (иметь). Так же может использоваться и глагол 放 (в значении «стоять, лежать»)
桌子上放着葡萄和香蕉。На столе лежат виноград и бананы.
喂,我穿着红色的大衣,手里拿着一本词典,看到了没? – Алло, я в красном пальто и со словарем в руках, видите меня?
Отрицание к 着 - 没有, причем само 着 сохраняется:
我没戴着帽子。 – Я без шапки (не одет в шапку).
Вопрос строится с помощью 吗 или 没有 в конце предложения.
你戴着眼镜,没有?- Ты в очках?
Очень часто в предложении с 着 есть два глагола: первый с 着, а второй без.
老师总是站着上课,同学们都坐着写汉字,多么无聊!Учитель всегда стоя ведет урок, а ученики сидя пишут иероглифы, так скучно!
В таких предложениях первый глагол (тот, что с 着) переводится деепричастием и означает «как» мы что-то делаем; фон для совершения основных действий.
她笑着回答我的问题。- Она, смеясь, отвечает на мои вопросы. Отвечает 回答 – основной глагол. Смеясь 笑着 – дополнительный.
躺着看书对身体不好。- Читать лежа вредно. Читать – основной глагол. Как читать? Лежа – это дополнительный, добавляем 着.
错 [cuò] — это ошибка или ошибаться. А еще это результативная… read more
Существуют три очень похожих слова: 常常,经常 и 往往, все они… read more
Знаете, как будет звучать ваше имя по-китайски? Ищите себя в… read more
В китайском языке можно удвоить глаголы, существительные, прилагательные, а можно…… read more
История появления экзамена HSK и его развития может быть сведена… read more