Сейчас ваша корзина пуста!
Добавьте в корзину хотя бы один курс.
Не надо морщиться «что за теория, мы просто хотим правильно говорить по-китайски» =)
Возьмем, например, оценивание действия (得)
Почему в первом предложении мы повторили глагол два раза, а во втором нет?
Вот в этом мы и будем сегодня разбираться.
Среди глаголов много слов, которые на самом деле состоят из глагола и существительного. Они называются глагольно-объектными конструкциями, а по-китайски 离合词: две части слова употребляются слитно (合), но могут и разделяться (离).
Иногда объектная часть очевидна: 唱歌 – «петь песню». 吃饭 – «есть еду», 饭 используется и сам по себе в значении «рис, еда». Такие слова могут свободно использоваться и в других сочетаниях (吃四川菜 – есть сычуаньскую еду, 唱 «茉莉花» – петь «Молихуа»).
Когда мы должны поставить что-то сразу после глагола (например, 得), мы можем или повторить глагольную часть, или вынести дополнение (объект) в начало предложения, или просто выбросить его, если по контексту понятно, о чем мы говорим.
Иногда невозможно догадаться, что глагол – это не просто глагол: 睡觉 – «спать сон», 游泳 – «плавать плавание».
В таких словах мы не выносим дополнение вперед. Остается или повторение глагола, или употребление только глагольной части (если значение понятно из контекста).
Зачем мы разделяем две части слова?
得,了,着,过, продолжительность времени, показатели результата и направления – все это должно стоять (или чаще всего стоит) сразу после глагола: 洗了澡, 洗着澡, 洗过澡, 洗半个小时澡.
При повторении глагола повторяется только его первая часть: 吃吃饭,打打球.
Кроме этого, мы можем поставить между глаголом и объектом прилагательное или число+счетное слово: 洗热水澡,晚上洗一个澡.
Такие глаголы не могут иметь после себя еще одно дополнение (потому что их вторая часть- уже дополнение).
见面 – увидеться (дословно – увидеть лицо)
跟他见面 – увидеться с ним (а не 见面他)”С ним” выносим вперед с предлогом 跟.
唱歌 – петь (петь песню)
唱 “康定情歌” – петь “возлюбленную из Кандина” (а не 唱歌 “康定情歌”)
Вот самые употребительные глагольно-объектные конструкции:
Если вы хотите добавить слова к списку или нашли ошибки, жду предложения в комментариях!
错 [cuò] — это ошибка или ошибаться. А еще это результативная… read more
Существуют три очень похожих слова: 常常,经常 и 往往, все они… read more
Знаете, как будет звучать ваше имя по-китайски? Ищите себя в… read more
В китайском языке можно удвоить глаголы, существительные, прилагательные, а можно…… read more
История появления экзамена HSK и его развития может быть сведена… read more