Чем отличается китайский язык от европейских?

Иероглифы? Тоны? Конечно, да.

Но есть в китайском языке еще одна особенность, про которую нельзя забывать.

Китайский язык относится к группе изолирующих языков. Если не вдаваться в лингвистические дебри, это значит, что слова в предложении связываются не с помощью изменения самих слов (как в русском, например, «Я глажу кошку. Кто? Я. Кого? Кошку»), а с помощью порядка слов в предложении.

Предложение может быть двух видов: с глаголом и без.

  • Если ваша фраза звучит как «Я учу китайский», необходимо воспользоваться золотым правилом китайской грамматики: «Подлежащее — сказуемое — дополнение», т.е. Кто — что делает — с чем.
  • А если ваше предложение звучит как «Она красивая»? Лингвисты сказали бы, что «красивая» — это сказуемое. Поэтому фраза будет строиться так: Подлежащее (кто?) Сказуемое (какая?). Остается только отметить, что в подобных предложениях обязательно что-нибудь будет стоять между подлежащим и сказуемым (она ОЧЕНЬ красивая, она НЕ красивая, она 很 красивая)

Китайский язык — это схема. Он похож на приготовление блюда по уже известному рецепту: сложишь в положенном порядке ингредиенты — и обязательно получится то, что ты хотел.

«Подлежащее — сказуемое — дополнение», только в таком порядке расставляем нашу незыблемую основу. Остальные слова будут нанизываться, как бусинки, на уже существующую канву.

Куда, например, поставить слово «вчера» в предложении «вчера я учил китайский»? Есть четкое правило: слова, обозначающие время, ставятся только перед подлежащим или после него. Куда поставить «часто»?  Наречия ставятся между подлежащим и сказуемым! В китайском языке большинство правил выглядят как схемы, а потому просты и в запоминании, и в использовании.

Так что если вы никак не можете решиться начать изучать китайский — начните! Китайская грамота — это просто!

Pin It on Pinterest